\"Turn into\"和\"turn...into\"是英语中两个常用的表示转化的词汇。而这两个词汇的用法却有一些细微的差别,今天我们就来详细探讨一下。
1. Turn into的用法
\"Turn into\"意思是\"变成\",通常用于表示事物从一种状态转换到另一种状态,可以用于人、动物、物体、概念等的变化。常见的搭配有:\"The caterpillar turned into a butterfly\"(毛毛虫变成了蝴蝶); \"He turned into a totally different person\"(他变成一个完全不同的人)。
\"Turn into\"也可以用于表示突然转变成某种情况或状态,如:\"The peaceful protest turned into a violent riot\"(和平抗议变成了暴力骚乱)。
2. Turn...into的用法
\"Turn...into\"结构通常用于描述将一个事物或概念转化成另一个事物或概念。其格式为\"turn + 宾语 + into + 宾语\",如:\"The farmer turned his land into a successful vineyard\"(农民将他的土地变成了一个成功的葡萄园); \"She turned her hobby into a successful career\"(她将她的爱好变成了一个成功的事业)。
\"Turn...into\"也可以用于表示将人或物体转化成另一种状态,是\"turn into\"的一种更加细致的表达,如:\"She turned the plain bedroom into a cozy retreat\"(她将朴素的卧室装扮成了一个舒适的休息之所)。
3. 区别
可以看出\"turn into\"强调的是原本的特征和状态的变化,而\"turn...into\"则更加强调转化的目的或结果。
例如:\"He turned into a werewolf\"(他变成了狼人)描述的是某个人的变身,而\"he turned his costume into a werewolf\"(他用服装化身成了狼人)则强调的是人为的转化。
4. 示例
为了更好的理解\"turn into\"和\"turn...into\"的用法,我们再来看几个例子:
- \"Her anger turned into sorrow\"(她的愤怒变成了悲哀), \"She turned her grief into action\"(她用自己的悲痛作为动力)。
- \"The caterpillar turned into a butterfly\"(毛毛虫变成了蝴蝶), \"She turned her sketches into beautiful paintings\"(她把自己的素描变成了美丽的画作)。
- \"The peaceful protest turned into a violent riot\"(和平抗议变成了暴力骚乱), \"The artist turned the old building into a spectacular gallery\"(艺术家将那座老楼变成了一个壮观的画廊)。
5. 总结
\"Turn into\"和\"turn...into\"两个词虽然很相似,但是它们的用法存在一些细微的差异,需要根据具体的语境来使用。希望今天的解释可以帮到各位。