卓文君白头吟诗译文
卓文君和窦娥是中国历史上著名的两位美女。卓文君与王昭君、西施、貂蝉并称为“四大美人”,其事迹被广泛传颂。卓文君在生活中经历了很多风雨,她的一生也是一部感人至深的爱情史。下面是她的名篇《白头吟》的全文及译文。
1. 原文
秦楼楚馆娇儿女,
何处更重寻?
多情却被无情恼,
唯有长江水。
向晚意不适,
驱车登古原。
夕阳无限好,
只是近黄昏。
2. 译文
住在秦楼和楚馆的美女们,
哪里还有人能与你们相比?
你们多情动人,却为无情所伤,
只有长江流水可以与之抗衡。
心中情绪难以平复,
驾车登上古原。
夕阳是那样无限美好,
只可惜已经接近黄昏。
3. 文章分析
卓文君在唐代穆宗时期,以绝代佳人的美名传世。她的一生经历了太多的波折,包括父亲的离世、被迫嫁入豪门、夫妻间不和、被流放等等。她的人生剧烈起伏,这也体现在她的作品《白头吟》中。
诗中的“秦楼楚馆”指的是卓文君所在的地方,在当时是名流聚集之地。诗的开头用“秦楼楚馆娇儿女”称呼自己,独特的自认是减少了惯有的模板感,增加了一份亲近感。而“何处更重寻”通过反问的方式,表现了自己独一无二的特质。
诗中第二句“多情却被无情恼,唯有长江水”是《白头吟》最脍炙人口者。“多情却被无情恼”表达了被爱情所困扰的状况,而“唯有长江水”则是借水喻情,“长江流水”与卓文君情愁相似,都流遍满江东。
第三、第四两句中,卓文君表达了自己的凄凉和悲愁,“向晚意不适”是一句苦闷之词,“驱车登古原”中“登古原”则是表达出卓文君当时匆忙离开的远行之情。
诗的最后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”,是独具神韵的悲壮结局。“夕阳无限好”本是一句豁达的话语,但是“只是近黄昏”则采用对称式的表达方式,使得整首诗深情中更深,愁中更愁,给听者、读者带来一种凄美而深刻的思绪。
总之,《白头吟》是一首脍炙人口的佳作,也描绘出了卓文君的人生意境和情感体验,成为中国文学宝库中不可或缺的一部分。